Localize
Lokalisoi on käännös ohjelmisto, joka automaattisesti muuntaa sivuston sisällön tai sovelluksen useille kielille.
- Seuraa sekä manuaalisesti ja automaattisten käännösten
- Helposti nähdä, miten kukin kieli toimii sovelluksen tai sivuston sivut
- Runsaasti yhteistyövälineet
- In-yhteydessä toimittaja ja sanasto vähentää käännökseen
- Ei koodausta tarvita, keventää teidän suunnittelutiimi
- Tyyliopas voit muokata kielen brändin sävy
- Sanontojen ja tekniset termit eivät aina kääntää yksi yhteen
- Monimutkaisemmat kieliä on usein enemmän käännös epäjohdonmukaisuuksia
Maailmanmarkkinoille on jännittävä asia. Se on paljon helpompi kommunikoida tuntemattomien kanssa ja mahdollisille asiakkaille kaikkialla maailmassa, mutta puhuminen kielellä, jota he ymmärtävät voi olla vaikeaa ja kalliiksi. Käytännössä tämä merkitsi palkata joukkueet kääntäjien ja luovat usein useita versioita sisältöä eri kohdekäyttäjistä. Integrointi Google Translate yksinkertaistaneet prosessia, mutta se ei aina toimi. Paikallista voit paremmin kommunikoida asiakkaiden kaikkialla maailmassa konekääntämistä oman sisällön erilaisia kieliä. Ydin Localize kokemus on sen käännös kojelautaan. Tämä interaktiivinen editori kappaleita julkaistiin, käynnissä, vireillä, ja arkistoidaan käännökset siististi välilehdillä, toisin kuin monissa muissa käännös sovelluksia, Localize toimii tehokkaasti kaikissa suurimmissa tiedostotyyppejä. Raportointiominaisuudet voit seurata edistymistä käännöksiä ja kuinka tehokkaasti he työskentelevät toiminnassa. Paikallista tarjoaa tällä hetkellä käännös 10 yleisimmin puhuttu maailman kielten. Yksi kriittisimmistä ominaisuuksista Localize on, miten se toimii ilman korkeamman tason ohjelmointikieli. Paikallista automaattisesti kääntää materiaaleja, ja plug and play integraatiot tarkoita voit vain ladata yhden, joka sopii tech pino ja olla matkalla. Rakenne Localize on suunniteltu käytettäväksi edistyneitä hakutoimintoja, joten se on helppo tuoda esiin mahdollisesti monimutkaisia tai epäselviä käännöksiä ja varmista, että ne toimivat tarkoitetulla tavalla. Tämä sisältää metadataa ja otsikkotunnisteet, joten voit maksimoida liikennettä sivustoon tai sovellukseen riippumatta markkinoiden etsit tavoite. Suuri ongelma, joka usein menee harkitsematon miten käännöksiä voi vaikeuttaa sivuston ulkoasu. Kun mukana visuaalisen varusteet ja monimutkaisia CSS ja JavaScript elementtejä, käännöksiä uusille kielille voi heittää pois esteettisyys sivuston. Kanssa Localize, voit vetää ylös ulkoasua sivuille, selata niitä dynaamisesti, ja lajitella eri kieliä nopealla hiiren klikkauksella. Et edes dynaaminen valvoa, miten käännöksiä esiintyä. Sanaston avulla voit luoda omia käännöksiä toimialakohtaisia termejä, ja paikantaa automaattisesti muuntaa sen määritysten mukaan kun se tekee käännöksen. Hinnoittelu on suurelta osin järkevä, ja sen suoraviivainen lähestymistapa tarkoittaa, että sinun ei tarvitse huolehtia Localize yllättäen kuluttamatta projektin budjetti ilman hyvittää eroa kansainvälisen myynnin. Sinua veloitetaan tasainen kuukausimaksuja mukaan kielten määrä käytät ja varustelu kunkin suunnitelman te antaa, ja kukin ohjelma mukana korkki lukumäärän perusteella sivun näkemyksiä sallittu. Koska Lokalisoi käyttää joukko korkki sijasta veloituksetta näkymän perusteella Maksat aina saman verran kuukaudesta toiseen. Erilaisia suunnitelmia tarkoittaa, että voit skaalata suunnitelma vastaamaan vaatimuksiin muuttuviin liiketoimintamalli.